:::文藻外語大學 英國語文系::: -- 王慧娟
王慧娟

王慧娟
職稱 助理教授
分機 5339
E-mail cwfranceswang at gmail.com
學歷 國立政治大學英國語文學博士
經歷 國立台灣科技大學
國立台中教育大學
國立台中技術學院
靜宜大學(含推廣中心)
大葉大學推廣中心
朝陽科技大學
弘光科技大學
嶺東科技大學
明道管理學院
教授課程 商業同步口譯、口譯入門、口譯技巧演練、研究寫作、翻譯專案
專長領域 口筆譯教學、英語教學

研究成果

期刊
Wang, H. C. (2012). A Study of Taiwanese EFL Learners’ Syntactic Transfer in Verb Transitivity. Theory and Practice in Language Studies, 10(2).
Wang, H. C. (forthcoming). Rationales for Cooperative Tasks in Taiwan Translation Learning. The Journal of Language Teaching and Research.
Wang, H. C. (forthcoming). Classroom Interactions in a Cooperative Translation Task. International Journal of Applied Linguistics & English Literature.

研究論文
The effects of Cooperative Translation Tasks on EFL learners’ translation learning. 2012第二十一屆中華民國英語文教學國際研討會(ETA)
Cooperative Translation Tasks.2011第二十屆中華民國英語文教學國際研討會(ETA)
A model of learners’ written peer response on translation. 2010第十五屆口筆譯教學研討會 (長榮大學)
Interaction modes in a cooperative translation task. 2010語文與教學國際研討會(勤益科技大學) The 2010 International Conference on Language Literature and Teaching
Interviews with Native Speakers: An Integrated Approach to Teach L2 Writing. 2010第十九屆中華民國英語文教學國際研討會(ETA)The 19th International Symposium on English Teaching
A Comparative Study of Native and Nonnative Translators’ Uses of English Conjunctions in Translation. 台中教育大學2010 the TEFL International Conference.
Syntactic transfer in verb transitivity: Evidence from the interlanguage of Taiwanese EFL College learners. The 7th Asian EFL Journal International Conference 2010 (靜宜大學)
Learning reflection writing: a tool to reveal students’ translation monitor. 2010 TEFL Conference 第二十七屆中華民國 英語文教學研究國際研討會 (國立高雄師範大學)
Interactive Translation Editing Activity. 第十二屆2010國際應用英語教學研討會(銘傳大學)
Experiential learning and negotiation in translation classrooms: Simulated seminars. 2009第十四屆口筆譯教學國際學術研討會(國立台灣師範大學).
任務式翻譯學習-與非營利機構的翻譯合作計畫. 2009年語文與教學國際研討會(國立勤益科技大學)
Online learning journals: an instructional tool to raise students’ awareness of the importance of collaborative learning in English translation learning. 2009第十八屆中華民國英語文教學國際研討會(ETA) the 19th International Symposium on English Teaching(台北市救國團劍潭海外青年活動中心)
A comparative study on Taiwanese English-majored students’ learning needs on both English and Chinese translation courses. 弘光科大2008語文教學與學習國際研討會
A Study on Applied English Department Students’ Needs for English to Chinese Translation Courses. 高雄第一科大 2007 應用外語國際研討會
A Study on Applied English Department Students’ Needs for Chinese to English Translation Courses. 長榮翻譯大學2007第十二屆口筆譯教學與研究國際研討會
Taiwanese English-majored college students’ perspectives toward peer-revision in English translation through blogs. 台中教育大學2007 the TEFL International Conference 國立台中教育大學英語教學國際學術研討會
Analysis of Cultural Elements for EFL Tests in Taiwan.2005技職英語文教學研討會台灣科技大學
A Preliminary Study of kindergarten Teachers’ Work Values in Taiwan (2005). The PECERA Sixth Conference on Understanding Individual and Cultural Differences among Children
A Study to Develop EFL Cultural Competence Test for Taiwanese College Students (2004)
The 21st International Conference on English Teaching and Learning in the R.O.C

服務專業

翻譯書名:Clinical Supervision and teacher development (second version) 臨床視導與教師發展
碩士論文摘要翻譯
LG 公司文件翻譯
世界展望會信件翻譯
建築翻譯:台中市何肇喜建築事務所
字典翻譯:台中哥倫比亞英語顧問公司

其它




gotop